Usserirdischi in China – Reisegschichtli – üsi Aha-Effekts – bsunderi Begägnige (äxtra in Schwiizerdütsch, damit de Carlo au mal öppis verstaht)

Verkehr / Infrastruktur

  • Bi Rot über d’Ample, öppis speziells? Ned würkli, au denn chamer fahre, einisch hupe und los gahts, zweimal huupe, jetzt muesch aber sofort weg
  • Dülülülülülü dülülülülülülü à oh oh de güselwaage chund!!!
  • Wartisch au uf d’Metro? Natürlich, ich stahne ja au i de richtige Linie….
  • Es isch würkli chalt gsi, zwüsched 0 – 10°C verusse, aber au dinne, denn Klimaalag lauft au im Winter. Brrrr , Warum denn nöd abstelle? Lohnt sich nöd, isch ja nöd sooo lang Winter
  • Da gids glaub meh Roller als Mänsche
  • Isch die Strasse 5 oder 6 spurig?
  • Bling bling bling, alles muss en Ton ha!!
  • Schiint die Sunne ez wüki?

WC

  • Duschi oder WC?
  • Wieso sitze ufem WC wemmer au chan stah?
  • Toilettepapier? Völlig überflüssig!
  • Handseifi? Was isch denn das?
  • «Wie gnau funktioniert jetzt die Spüelig?» 

Verhalte vo Mänsche bzw. Chinese (inkl. Taiwanese)

  • Chchchchch, spudere, chotze, speutze, irgendwo, das isch normal oder?
  • Schmatze, görbse, furze, sabbere, schlürfe, isch doch au normal oder?
  • Schwiiz? Schwede? Isch das in Europa? Wo isch Europa?
  • Nihau, do you speak English? Ni ng, zs, chin, chong, yang, …. Aha, ja, has verstande
  • Selfiiiiiiiiiiiiiiii, Can I take a picture from you?
  • Selfistick: Überläbensnotwendig
  • Ich has gseh = Foti gmacht / Ja det bini au scho gsi, lueg da mis Foti
  • Hiking = oh it’s too far, you have to walk at least 15 minutes, take the bus
  • «Ohh zwei Usserirdischi, chum mir lueged si eifach ah…»
  • Änglisch? Keis Problem, kännsch Google Translator Sprachtext ufneh?
  • Claudia: Ich gseh ja über alli drüber. Natascha: Oh, ich ja au.
  • Ei Stund Mittagspause und ¾-Stund devo mit Astah voreme Restaurant verbringe? Wieso au nöd.
  • Astah? Lieblingsbeschäftigung vo Chinese
  • Was ihr wänd es zweits Bier, wohned ihr demfal ide nöchi?
  • Begrüessig & Verabschiedig vo junge ca. glichaltrige Chinese, mer hends immernnoni usegfuende wie gnau! 😉 Uf kei Fall 3 Küssli oder Umarmige

Politik

  • Taiwanese : « Mir sind en unhabhängige staat und ghöred ned zu China.»
  • Chinese: «Ah ihr sind in Taiwan und Hong Kong gsi? Das sind zwei schöni Ort in China.»

Ässe

  • Ässed mir jetzt grad Zmorge oder Zmittag?
  • Au Nüssli zum Apero känneds, die ässemer doch mit de Hand oder? Ahhh nei, natürlich nöd, für das gids ja Stäbli (Chopsticks)!
  • Stinky tofu!!!!
  • S’Ässe isch soo guet. 2 Stund ohni, das gad gar nöd!
  • Chamer das Ässe? Überflüssigi Frag, eifach mache. Du wotsch gar nöd wüsse was es isch.
  • Chengdu: Panda, Panda, Panda hiä, det und überall, Pandakaffi, Pandatee, Pandabier, Panda alles
  • Extrem früschi Shrimps!!!
  • Mer cha wüki ALLES vomene Tier ässe!
  • Häteder gern es Bier? Natürli!

Insider

  • Es hed en blaui und gälbi Tasse im Zimmer. Welli ghört ächt de Natascha?
  • Hm, ich chan mis Pijama nüme finde?
  • Für mini Socke bruchts en Waffeschiii
  • Mir gönd go s’China-Visum hole: “Natascha, hesch du din Pass debii?»
  • Es Verbot? Was isch das? Zum Ziel chund mer immer. 😊
  • Ah, mit minere Kamera cha mer ja au Selfies mache…
  • Orientierig? Ned wük üsi Stärchi, aber gfunde hämmers gliich
  • Glück isch üse persönlichi Reisebegleiter!
  • Claudia seit rächts und d’Natascha links…
  • Hesch hunger, nei, aber ässe chamer immer
  • Mer füled üs sehr oft wie Pandas, ässe und schlafe, sind eifach toll
  • verbringe? Wieso au nöd.
  • Astah? Lieblingsbeschäftigung vo Chinese
  • Was ihr wänd es zweits Bier, wohned ihr demfal ide nöchi?
  • Begrüessig & Verabschiedig vo junge ca. glichaltrige Chinese, mer hends immernnoni usegfuende wie gnau! 😉 Uf kei Fall 3 Küssli oder Umarmige

Hinterlasse einen Kommentar

Erstelle eine Website wie diese mit WordPress.com
Jetzt starten